หัวข้อ : คำ/ชื่อที่แปลผิดในเรื่องราชาแห่งราชัน

โพสต์เมื่อ 7 ก.พ. 2555, 08:24

คำ/ชื่อที่แปลผิด

 

ขอแจ้งให้ทราบถึงคำบางคำ หรือชื่อบางชื่อในเรื่องราชาแห่งราชันที่ดิฉันแปลผิดเท่าที่นึกออกมาให้ทราบกับเพื่อความเข้าใจที่ถูกต้องค่ะ

 

1. วิหารจันทราเทพ (月神殿) ความจริงต้องแปลว่า “องค์จันทราเทพ”

สาเหตุที่แปลผิดก็เนื่องจาก คำว่า “เตี้ยน” (殿) ซึ่งแปลว่าวิหาร หรือตำหนัก นั้น ในที่นี้ไม่ได้ถูกใช้ในความหมายนี้ แต่เป็นคำย่อของคำว่า “เตี้ยนเซี่ย” (殿下) ที่คำเรียกต่อท้ายเจ้าชายเจ้าหญิง แปลได้ว่า องค์ชาย, องค์หญิง ซึ่งการเรียกย่อลักษณะนี้ ไม่มีในพจนานุกรมเล่มใดทั้งสิ้น แต่เป็นการเรียกต่อเอาเองด้วยภาษาปากของเด็กวัยรุ่นในปัจจุบันของจีน เรียกว่าถ้าไม่ได้โผล่เข้าไปท่องเว็บ เล่นเน็ต แชตคุยกับเด็กวัยรุ่นจีนบ่อยๆ จะไม่มีทางรู้ได้เลยว่าจริงๆ แล้วคำนี้เป็นคำย่อของคำว่าองค์ชาย, องค์หญิง ไม่ได้แปลว่าตำหนัก หรือวิหาร

ดิฉันมาเอะใจเรื่องนี้ก็ตอนที่แปลเรื่องมนตร์อสูร ซึ่งเป็นเรื่องถัดมา และได้แชตคุยกับเซียงซืออิงผู้เขียน เนื่องจากในเรื่องมนตร์อสูรมีตัวละครเอกเป็นเจ้าชายทั้งสามคน และเวลาเอ่ยถึงตัวละครเอกสามคนนี้ เซียงซืออิงจะเรียกชื่อ + เตี้ยน (殿) ตลอด ทำให้ดิฉันได้รู้ก็ตอนนั้นเองว่านี่คือการเรียกย่อของคำว่า “殿下” (ในเรื่องมนตร์อสูรทั้งเรื่อง และในนิยายทุกเรื่องที่มีองค์ชายองค์หญิงโผล่มาที่ดิฉันได้อ่านเป็นจำนวนหลายสิบเรื่องในเวลา 3 ปีมานี้ ไม่มีเรื่องไหนเรียกองค์ชายองค์หญิงโดยลงท้ายแค่ “殿” คำเดียวเลย

ดังนั้นจึงข้อแก้ไขให้ถูกต้องมา ณ ที่นี้

 

2. ทัณฑ์สวรรค์ (สิงเทียน : 刑天) ต้องแปลว่า “สิงเทียน” ไปเลย เพราะเป็นชื่อเทพโบราณองค์หนึ่ง ซึ่งในเรื่อง “BOSS จินตนาการพิสดาร” เป็น 1 ใน 4 บอสใหญ่ของเกมสงครามเทพบรรพกาลที่อาจ่ายเป็นคนบังคับ รูปร่างก็คือไม่มีหัว หน้าอยู่บนลำตัว มีขวานเป็นอาวุธ

 

3. กลุ่มขนส่ง (传送阵) ความจริงแล้วมันคือ จุดวาร์ป แต่เนื่องจากคำแปลตรงของภาษาจีนคือ “ขบวนส่ง” หรือ “ค่ายกลส่ง” ซึ่งฟังแล้วห่างไกลจากคำว่า “จุดวาร์ป” มาก บวกกับผู้แปลไม่เคยเล่นเกมออนไลน์มาก่อน ส่วนผู้ให้คำปรึกษาก็ไม่เป็นภาษาจีน แล้วเกมในเรื่องก็เป็นเกมในโลกอนาคต จึงต่างพร้อมใจกันเข้าใจผิดไปว่ามันคงเป็นของใหม่อะไรสักอย่างที่คนเขียนคิดขึ้นมา...กว่าจะมาเอะใจว่ามันคืออะไรก็ราวๆ เล่ม 7-8 ซึ่งจะมาแก้เอาตอนนั้นมันก็ออกจะช้าเกินไปหน่อย จึงปล่อยเลยตามเลย เพราะคิดว่าผู้อ่านที่เล่นเกมก็คงพอจะเดาได้แล้วว่ามันคืออะไร

 

 

(ตอนนี้นึกออกแค่นี้ ไว้ถ้านึกออกอีกจะมาบอก)

หลินโหม่ว เข้าร่วมเมื่อ 7 ก.พ. 2555, 08:24

0 ความคิดเห็น