หัวข้อ : วรรณกรรมคลาสสิคของจีน : “ม่านประเพณี (梁山伯与祝英台)”

โพสต์เมื่อ 19 ม.ค. 2561, 17:00



วรรณกรรมไทย วรรณกรรมฝรั่งเราก็เคยอ่านกันมาแล้ว คราวนี้แอดมินจะพาทุกคนมารู้จักวรรณกรรมคลาสสิคของจีนกันบ้างจากเรื่อง “ม่านประเพณี (梁山伯与祝英台)” ค่ะ

ชื่ออังกฤษ : The Butterfly Lovers คือ 1 ใน 4 ตำนานรักของจีน เป็นเรื่องราวโศกนาฏกรรมของคู่รักชาย-หญิงในยุคราชวงศ์จิ้นตะวันออก (ค.ศ. 265 – 420) ที่เล่าขานสืบต่อกันมาถึง 1700 กว่าปีจนถึงปัจจุบัน

ตำนานเรื่องนี้มีชื่อเรียกสั้นๆ ว่า “เหลียงจู้” (梁祝) ตัวเอกฝ่ายชายชื่อ เหลียงซานป๋อ(梁山伯)ตัวเอกฝ่ายหญิงชื่อ จู้อิงถาย(祝英台)จากเมืองหนิงปอ(宁波)มณฑลเจ้อเจียง(浙江)เรื่องราวความรักของทั้งสองมีดังนี้

จู้อิงถายเป็นบุตรสาวของคหบดีผู้หนึ่งในมณฑลเจ้อเจียง มีนิสัยใฝ่เรียนรู้มาแต่เด็ก แต่ไม่มีอาจารย์ดีจะสอนวิชาให้ จึงอ้อนวอนขอบิดาปลอมตัวเป็นชายเดินทางไปเรียนหนังสือที่โรงเรียนต่างเมือง บิดาเห็นนางปลอมตัวได้แนบเนียนมาก ก็อนุญาตให้นางไปเดินทางเรียนหนังสือต่างเมืองได้

ระหว่างเดินทางไปยังโรงเรียนต่างเมือง จู้อิงถายได้พบกับเหลียงซานป๋อที่เดินทางไปเรียนหนังสือยังโรงเรียนแห่งเดียวกัน และสนทนากันถูกคอมาก จึงตัดสินใจสาบานเป็นพี่น้องร่วมสาบานกัน
เหลียงซานป๋อกับจู้อิงถายเรียนหนังสือด้วยกันสามปี จู้อิงถายมีใจรักให้เหลียงซานป๋ออย่างลึกซึ้ง แต่เหลียงซานป๋อที่เป็นคนซื่อไม่เคยรู้เลยว่านางเป็นหญิง วันหนึ่ง ท่านพ่อของจู้อิงถายคิดถึงบุตรสาว จึงส่งจดหมายมาเร่งให้กลับบ้านได้แล้ว จู้อิงถายจำใจต้องกลับบ้าน

ระหว่างที่เหลียงซานป๋อเดินไปส่ง จู้อิงถายพยายามแสดงนัยต่างๆ ให้เขารู้ว่านางรักเขา แต่เหลียงซานป๋อซื่อมากจนไม่ได้ตีความไปในทางนั้นเลย จู้อิงถายจึงใช้วิธีบอกว่านางมีน้องสาวที่หน้าตาและนิสัยเหมือนนางมาก ยินดีเป็นพ่อสื่อให้แต่งกับเหลียงซานป๋อ ให้เหลียงซานป๋อเดินทางไปสู่ขอตามวันเวลาที่นัดหมายไว้
แต่เหลียงซานป๋อยากจน ไม่สามารถไปสู่ขอทันตามกำหนด กว่าจะไปถึง ท่านพ่อของจู้อิงถายก็ยกนางให้บุตรชายของขุนนางแซ่หม่าเสียแล้ว ทั้งสองได้แต่พบหน้ากล่าวคำอำลากันทั้งน้ำตา

หลังจากนั้น เหลียงซานป๋อถูกทางราชการเรียกตัวไปรับตำแหน่งนายอำเภอ แต่ทำงานได้ไม่นานก็ตรอมใจล้มป่วยตาย เมื่อจู้อิงถายทราบข่าวการตายของเหลียงซานป๋อ ในวันแต่งงาน ก็จงใจให้เกี้ยวอ้อมทางผ่านหลุมศพเหลียงซานป๋อ แล้วลงไปร้องไห้ที่หน้าหลุมศพ จากนั้นฆ่าตัวตายตามเหลียงซานป๋อไป เมื่อจู้อิงถายตายแล้ว วิญญาณได้กลายเป็นผีเสื้อ ร่วมบินเคียงคู่กับวิญญาณของเหลียงซานป๋อ ที่กลายเป็นผีเสื้อบินออกมาจากป้ายหลุมศพเช่นกัน

ผีเสื้อคู่ จึงกลายเป็นสัญลักษณ์ของคู่รักที่รักกันชั่วนิรันดร์สำหรับคนจีนเพราะเหตุนี้

เรื่องม่านประเพณีนิยมนำมาแสดงเป็นงิ้ว ละครเวที อุปรากร และสร้างเป็นภาพยนตร์มาแล้วหลายครั้ง รวมทั้งนำไปเขียนเป็นงานประพันธ์ดนตรี ชื่อ Butterfly Lovers' Violin Concerto เป็นคอนแชร์โตสำหรับบรรเลงด้วยไวโอลินและออร์เคสตรา แต่งโดยชาวจีนสองคน ชื่อ เฉิน กาง (陈钢, Chén Gāng) และ เหอ จานเหา (何占豪, Hé Zhānháo) นักศึกษาจากวิทยาลัยการดนตรีแห่งเซี่ยงไฮ้ เมื่อ ค.ศ. 1958

ทางการจีนได้ยื่นเสนอต่อยูเนสโก ให้ตำนานม่านประเพณีได้รับการจดทะเบียนเป็นมรดกโลก
และปี 2559 ได้รับการสนับสนุนจาก Nation TV 22 ในการจัดทำเป็นละครเพลงในชื่อ "ม่านประเพณี ประกาสิต อาญาสวรรค์" (Butterfly Lovers The Musical) โดยได้รับพระมหากรุณาธิคุณจาก พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าโสมสวลี พระวรราชาทินัดดามาตุ เป็นองค์แสดงกิตติมศักดิ์ร่วมแสดงในบท พระมหาเทวีสวรรค์

อ้างอิงข้อมูล : https://goo.gl/3UZqUb


แก้ไขเมื่อ 19 ม.ค. 2561, 17:00 โดย Admin-P

default.jpg เข้าร่วมเมื่อ 19 ม.ค. 2561, 17:00

2 ความคิดเห็น