หัวข้อ : คำเรียกญาติสายรอง : ญาติผู้ใหญ่ฝ่ายแม่

โพสต์เมื่อ 9 ม.ค. 2561, 15:28



หลังจากที่เราได้รู้จักกับคำเรียกญาติสายรองและญาติจากการสมรสของญาติผู้ใหญ่ฝ่ายพ่อไปแล้ว
คราวนี้เรามาเรียนรู้คำเรียกญาติผู้ใหญ่สายรองฝ่ายแม่ ทั้งคำเรียก พี่ชาย น้องชาย พี่สาว และน้องสาวกันบ้างค่ะ



[ คำเรียกญาติสายรอง ]
ญาติผู้ใหญ่ฝ่ายแม่


舅舅 (จิ้วจิว) ลุง หรือ น้าชาย (พี่ชาย หรือ น้องชายของแม่) หรือ “อากู๋” ที่คนไทยชินหู
大舅舅 (ต้าจิ้วจิว) ลุงใหญ่ พี่ชายคนโตของแม่
二舅舅 (เอ้อร์จิ้วจิว)ลุงรอง หรือ น้าชายคนรอง
三舅舅 (ซานจิ้วจิว) ลุงสาม หรือ น้าชายสาม
四舅舅 (ซื่อจิ้วจิว) ลุงสี่ หรือ น้าชายสี่
五舅舅 (อู่จิ้วจิว) ลุงห้า หรือ น้าชายห้า

舅妈/妗媽 (จิ้วมา/จิ้นมา) ป้าสะใภ้ หรือ น้าสะใภ้ (ภาษาพูด)
舅母 (จิ้วหมู่) ป้าสะใภ้ หรือ น้าสะใภ้ (ภาษาเขียน)

阿姨/姨妈 (อาอี๋/อี๋มา) ป้า/น้าสาว หรือ “อาอี๊” ที่คนไทยชินหู (พี่สาว, น้องสาวของแม่)
大姨/大姨妈 (ต้าอี๋/ต้าอี๋มา) ป้าใหญ่ พี่สาวคนโตของแม่
二姨/二姨妈 (เอ้อร์อี๋/เอ้อร์อี๋มา) ป้ารอง/น้าสาวรอง พี่สาว/น้องสาวคนรองของแม่
三姨/三姨妈 (ซานอี๋/ซานอี๋มา) ป้าสาม/น้าสาวสาม พี่สาว/น้องสาวคนที่สามของแม่
四姨/四姨妈 (ซื่ออี๋/ซื่ออี๋มา) ป้าสี่/น้าสาวสี่ พี่สาว/น้องสาวคนที่สี่ของแม่
五姨/五姨妈 (อู่อี๋/อู่อี๋มา) ป้าห้า/น้าสาวห้า พี่สาว/น้องสาวคนที่ห้าของแม่
小姨/小姨妈 (เสี่ยวอี๋/เสี่ยวอี๋มา) น้าสาวคนเล็ก น้องสาวคนสุดท้องของแม่

姨父 (อี๋ฟู่) ลุงเขย หรือ น้าเขย หรือ “อาเตี๋ย” ที่คนไทยชินหู (สามีของพี่สาวแม่, สามีของน้องสาวแม่)



ตัวอย่างการเรียกพี่น้องของแม่ 1

สมมุติว่าแม่มีพี่น้อง 7 คนดังนี้
คนที่ 1 หญิง คนที่ 2 ชาย คนที่ 3 ชาย คนที่ 4 หญิง คนที่ 5 ชาย คนที่ 6 หญิง คนที่ 7 หญิง

กรณีที่แม่เป็นพี่สาวคนโต เราจะเรียกพี่น้องของแม่ดังนี้
คนที่ 1 หญิง หมู่ชิน (母亲 : แม่)
คนที่ 2 ชาย เอ้อร์จิ้วจิว (二舅舅 : น้าชายคนรอง)
คนที่ 3 ชาย ซานจิ้วจิว (三舅舅 : น้าชายคนที่สาม)
คนที่ 4 หญิง ซื่ออี๋มา (四姨妈 : น้าสาวคนที่สี่)
คนที่ 5 ชาย อู่จิ้วจิว (五舅舅 : น้าชายคนที่ห้า)
คนที่ 6 หญิง ลิ่วอี๋มา (六姨妈 : น้าสาวคนที่หก)
คนที่ 7 หญิง เสี่ยวอี๋มา (小姨妈 : น้าสาวคนเล็ก)

หรือ
คนที่ 1 หญิง หมู่ชิน (母亲 : แม่)
คนที่ 2 ชาย ต้าจิ้ว (大舅 : น้าชายคนโต)
คนที่ 3 ชาย เอ้อร์จิ้ว (二舅 : น้าชายคนรอง)
คนที่ 4 หญิง เอ้อร์อี๋ (二姨 : น้าสาวคนรอง)
คนที่ 5 ชาย ซานจิ้ว (三舅 : น้าชายคนที่สาม)
คนที่ 6 หญิง ซานอี๋ (三姨 : น้าสาวคนที่สาม)
คนที่ 7 หญิง เสี่ยวอี๋ (小姨 : น้าสาวคนเล็ก)


กรณีที่แม่เป็นลูกคนที่ 4 เราจะเรียกพี่น้องของแม่ดังนี้
คนที่ 1 หญิง ต้าอี๋มา (大姨妈 : ป้าคนโต)
คนที่ 2 ชาย เอ้อร์จิ้วจิว (二舅舅 : ลุงคนรอง)
คนที่ 3 ชาย ซานจิ้วจิว (三舅舅 : ลุงคนที่สาม)
คนที่ 6 หญิง หมู่ชิน (母亲 : แม่)
คนที่ 5 ชาย อู่จิ้วจิว (五舅舅 : น้าชายคนที่ห้า)
คนที่ 6 หญิง ลิ่วอี๋มา (六姨妈 : น้าสาวคนที่หก)
คนที่ 7 หญิง เสี่ยวอี๋มา (小姨妈 : น้าสาวคนเล็ก)

หรือ
คนที่ 1 หญิง ต้าอี๋ (大姨 : ป้าคนโต)
คนที่ 2 ชาย ต้าจิ้ว (大舅 : ลุงคนรอง)
คนที่ 3 ชาย เอ้อร์จิ้ว (二舅 : ลุงคนที่สาม)
คนที่ 6 หญิง หมู่ชิน (母亲 : แม่)
คนที่ 5 ชาย ซานจิ้ว (三舅 : น้าชายคนที่ห้า)
คนที่ 6 หญิง ซานอี๋ (三姨 : น้าสาวคนที่หก)
คนที่ 7 หญิง เสี่ยวอี๋ (小姨 : น้าสาวคนเล็ก)


กรณีที่แม่เป็นลูกคนที่ 7 เราจะเรียกพี่น้องของแม่ดังนี้
คนที่ 1 หญิง ต้าอี๋มา (大姨妈 : ป้าคนโต)
คนที่ 2 ชาย เอ้อร์จิ้วจิว (二舅舅 : ลุงคนรอง)
คนที่ 3 ชาย ซานจิ้วจิว (三舅舅 : ลุงคนที่สาม)
คนที่ 4 หญิง ซื่ออี๋มา (四姨妈 : ป้าคนที่สี่)
คนที่ 5 ชาย อู่จิ้วจิว (五舅舅 : ลุงคนที่ห้า)
คนที่ 6 หญิง ลิ่วอี๋มา (六姨妈 : ป้าคนที่หก)
คนที่ 7 หญิง หมู่ชิน (母亲 : แม่)

หรือ
คนที่ 1 หญิง ต้าอี๋ (大姨 : ป้าคนโต)
คนที่ 2 ชาย ต้าจิ้ว (大舅 : ลุงคนโต)
คนที่ 3 ชาย เอ้อร์จิ้ว (二舅 : ลุงคนรอง)
คนที่ 4 หญิง เอ้อร์อี๋ (二姨 : ป้าคนรอง)
คนที่ 5 ชาย ซานจิ้ว (三舅 : ลุงคนที่สาม)
คนที่ 6 หญิง ซานอี๋ (三姨 : ป้าคนที่สาม)
คนที่ 7 หญิง หมู่ชิน (母亲 : แม่)



ตัวอย่างการเรียกพี่น้องของแม่ 2

สมมุติว่าแม่มีพี่น้อง 7 คนดังนี้
คนที่ 1 ชาย คนที่ 2 หญิง คนที่ 3 ชาย คนที่ 4 หญิง คนที่ 5 หญิง คนที่ 6 ชาย คนที่ 7 ชาย

กรณีที่แม่เป็นลูกคนที่ 4 เราจะเรียกพี่น้องของแม่ดังนี้
คนที่ 1 ชาย ต้าจิ้วจิว (大舅舅 - ลุงคนโต)
คนที่ 2 หญิง เอ้อร์อี๋มา (二姨妈 : ป้าคนรอง)
คนที่ 3 ชาย ซานจิ้วจิว (三舅舅 : ลุงคนที่สาม)
คนที่ 4 หญิง หมู่ชิน (母亲 : แม่)
คนที่ 5 หญิง อู่อี๋มา (五姨妈 : น้าสาวคนที่ห้า)
คนที่ 6 ชาย ลิ่วจิ้วจิว (六舅舅 : น้าชายคนที่หก)
คนที่ 7 ชาย เสี่ยวจิ้วจิว (小舅舅 : น้าชายคนเล็ก)

หรือ
คนที่ 1 ชาย ต้าจิ้ว (大舅 - ลุงคนโต)
คนที่ 2 หญิง ต้าอี๋ (二姨 : ป้าคนโต)
คนที่ 3 ชาย เอ้อร์จิ้ว (三舅 : ลุงคนรอง)
คนที่ 4 หญิง หมู่ชิน (母亲 : แม่)
คนที่ 5 หญิง ซานอี๋ (五姨 : น้าสาวคนที่สาม)
คนที่ 6 ชาย ซานจิ้ว (六舅 : น้าชายคนที่สาม)
คนที่ 7 ชาย เสี่ยวจิ้ว (小舅 : น้าชายคนเล็ก)

สำหรับคำเรียกญาติผู้ใหญ่สายรองฝ่ายแม่ สามารถจำแนกได้ประมาณนี้ค่ะ
ส่วนคำเรียกญาติจากการสมรสของฝ่ายแม่ ไม่ว่าจะเป็นคำเรียก ป้าสะใภ้ น้าสะใภ้ ลุงเขย และน้าเขย
จะเป็นอย่างไร ติดตามต่อในวันพรุ่งนี้กับแอดมินนะคะ ^__^

default.jpg เข้าร่วมเมื่อ 9 ม.ค. 2561, 15:28

0 ความคิดเห็น