หัวข้อ : คำเรียกญาติสายตรง : พี่น้อง

โพสต์เมื่อ 4 ม.ค. 2561, 18:08


เมื่อวานนี้ แอดมินได้จำแนกการเรียกญาติสายตรงของญาติผู้ใหญ่ฝ่ายพ่อ ญาติผู้ใหญ่ฝ่ายแม่ และลูก-หลาน-เหลน กันไปแล้ว คราวนี้เรามาดูคำเรียกญาติสายตรงของพี่น้องกันบ้างดีกว่าค่ะ

[ คำเรียกญาติสายตรง ]
✔ พี่น้อง

 
哥哥 (เกอเกอะ) พี่ชาย
大哥 (ต้าเกอ) พี่ชายใหญ่, พี่ชายคนโต
二哥 (เอ้อร์เกอ) พี่ชายรอง, พี่ชายคนรอง
三哥 (ซานเกอ) พี่ชายสาม, พี่ชายคนที่สาม
四哥 (ซื่อเกอ) พี่ชายสี่, พี่ชายคนที่สี่
五哥 (อู่เกอ) พี่ชายห้า, พี่ชายคนที่ห้า
六哥 (ลิ่วเกอ) พี่ชายหก, พี่ชายคนที่หก
七哥 (ชีเกอ) พี่ชายเจ็ด, พี่ชายคนที่เจ็ด
八哥 (ปาเกอ) พี่ชายแปด, พี่ชายคนที่แปด
九哥 (จิ่วเกอ) พี่ชายเก้า, พี่ชายคนที่เก้า
十哥 (สือเกอ) พี่ชายสิบ, พี่ชายคนที่สิบ
十一哥 (สืออีเกอ) พี่ชายสิบเอ็ด, พี่ชายคนที่สิบเอ็ด
十二哥 (สือเอ้อร์เกอ) พี่ชายสิบสอง, พี่ชายคนที่สิบสอง


弟弟 (ตี้ตี) น้องชาย
二弟 (เอ้อร์ตี้) น้องชายรอง, น้องชายคนที่สอง
三弟 (ซานตี้) น้องชายสาม, น้องชายคนที่สาม
四弟 (ซื่อตี้) น้องชายสี่, น้องชายคนที่สี่
五弟 (อู่ตี้) น้องชายห้า, น้องชายคนที่ห้า
 
姐姐/姊姊 (เจี่ยเจีย / จื่อจือ) พี่สาว
大姐/大姊 (ต้าเจี่ย / ต้าจื่อ) พี่สาวใหญ่, พี่สาวคนโต
二姐/二姊 (เอ้อร์เจี่ย / เอ้อร์จื่อ) พี่สาวรอง, พี่สาวคนรอง
三姐/三姊 (ซานเจี่ย / ซานจื่อ) พี่สาวสาม, พี่สาวคนที่สาม
四姐/四姊 (ซื่อเจี่ย / ซื่อจื่อ) พี่สาวสี่, พี่สาวคนที่สี่
五姐/五姊 (อู๋เจี่ย / อู๋จื่อ) พี่สาวห้า, พี่สาวคนที่ห้า




妹妹 (เม่ยเมย) น้องสาว
二妹 (เอ้อร์เม่ย) น้องสาวรอง, น้องสาวคนที่สอง
三妹 (ซานเม่ย) น้องสาวสาม, น้องสาวคนที่สาม
四妹 (ซื่อเม่ย) น้องสาวสี่, น้องสาวคนที่สี่
五妹 (อู่เม่ย) น้องสาวห้า, น้องสาวคนที่ห้า



✔ ตัวอย่างการเรียกพี่น้อง 1
สมมุติว่ามีพี่น้อง 7 คนดังนี้
คนที่ 1 ชาย คนที่ 2 ชาย คนที่ 3 หญิง คนที่ 4 หญิง คนที่ 5 ชาย คนที่ 6 หญิง คนที่ 7 หญิง

พี่ชายคนโต จะเรียกน้องๆ ดังนี้
คนที่ 1 ชาย หว่อ (我 : ฉัน)
คนที่ 2 ชาย เอ้อร์ตี้ (二弟 : น้องชายคนรอง)
คนที่ 3 หญิง ซานเม่ย (三妹 : น้องสาวคนที่สาม)
คนที่ 4 หญิง ซื่อเม่ย (四妹 : น้องสาวคนที่สี่)
คนที่ 5 ชาย อู่ตี้ ( 五弟 : น้องชายคนที่ห้า)
คนที่ 6 หญิง ลิ่วเม่ย (六妹 : น้องสาวคนที่หก)
คนที่ 7 หญิง เสี่ยวเม่ย (小妹 : น้องสาวคนสุดท้อง)
ลูกคนที่ 4 จะเรียกพี่น้องดังนี้
คนที่ 1 ชาย ต้าเกอ (大哥 : พี่ชายคนโต)
คนที่ 2 ชาย เอ้อร์เกอ (二哥 : พี่ชายคนรอง)
คนที่ 3 หญิง ซานเจี่ย (三姐 : พี่สาวคนที่สาม)
คนที่ 4 หญิง หว่อ (我 : ฉัน)
คนที่ 5 ชาย อู่ตี้ ( 五弟 : น้องชายคนที่ห้า)
คนที่ 6 หญิง ลิ่วเม่ย (六妹 : น้องสาวคนที่หก)
คนที่ 7 หญิง เสี่ยวเม่ย (小妹 : น้องสาวคนสุดท้อง)




แต่มีบางบ้านที่เรียกแบบนี้เช่นกัน (เรียกแบบแยกลำดับพี่น้องชาย-หญิง จะมีทั้ง ต้าเจี่ย/ต้าเกอ, เสี่ยวตี้/เสี่ยวเม่ย)
คนที่ 1 ชาย ต้าเกอ (大哥 : พี่ชายคนโต)
คนที่ 2 ชาย เอ้อร์เกอ (二哥 : พี่ชายคนรอง)
คนที่ 3 หญิง ต้าเจี่ย (大姐 : พี่สาวคนโต)
คนที่ 4 หญิง หว่อ (我 : ฉัน)
คนที่ 5 ชาย ซานตี้ หรือ เสี่ยวตี้( 三弟 : น้องชายคนที่สาม หรือ 小弟 : น้องชายคนเล็ก)
คนที่ 6 หญิง ซานเม่ย (三妹 : น้องสาวคนที่สาม)
คนที่ 7 หญิง เสี่ยวเม่ย (小妹 : น้องสาวคนสุดท้อง)
ลูกคนที่ 7 จะเรียกพี่ๆ ดังนี้
คนที่ 1 ชาย ต้าเกอ (大哥 : พี่ชายคนโต)
คนที่ 2 ชาย เอ้อร์เกอ (二哥 : พี่ชายคนรอง)
คนที่ 3 หญิง ซานเจี่ย (三姐 : พี่สาวคนที่สาม)
คนที่ 4 หญิง ซื่อเจี่ย (四姐 - พี่สาวคนที่สี่)
คนที่ 5 ชาย อู่เกอ (五姐 - พี่ชายคนที่ห้า)
คนที่ 6 หญิง ลิ่วเจี่ย (六姐 - พี่สาวคนที่หก)
คนที่ 7 หญิง หว่อ (我 : ฉัน)
หรือ
คนที่ 1 ชาย ต้าเกอ (大哥 : พี่ชายคนโต)
คนที่ 2 ชาย เอ้อร์เกอ (二哥 : พี่ชายคนรอง)
คนที่ 3 หญิง ต้าเจี่ย (大姐 : พี่สาวคนโต)
คนที่ 4 หญิง เอ้อร์เจี่ย (二姐 : พี่สาวคนรอง)
คนที่ 5 ชาย ซานเกอ (三哥 : พี่ชายคนที่สาม)
คนที่ 6 หญิง ซานเจี่ย (三姐 : พี่สาวคนที่สาม)
คนที่ 7 หญิง หว่อ (我 : ฉัน)




✔ตัวอย่างการเรียกพี่น้อง 2
สมมุติว่ามีพี่น้อง 7 คนดังนี้
คนที่ 1 หญิง คนที่ 2 ชาย คนที่ 3 ชาย คนที่ 4 หญิง คนที่ 5 ชาย คนที่ 6 หญิง คนที่ 7 ชาย
ลูกคนที่ 4 จะเรียกพี่น้องดังนี้
คนที่ 1 หญิง ต้าเจี่ย (大姐 : พี่สาวคนโต)
คนที่ 2 ชาย เอ้อร์เกอ (二哥 : พี่ชายคนรอง)
คนที่ 3 ชาย ซานเกอ (三哥 : พี่ชายคนที่สาม)
คนที่ 4 หญิง หว่อ (我 : ฉัน)
คนที่ 5 ชาย อู่ตี้ ( 五弟 : น้องชายคนที่ห้า)
คนที่ 6 หญิง ลิ่วเม่ย (六妹 : น้องสาวคนที่หก)
คนที่ 7 ชาย เสี่ยวตี้ (小弟 : น้องชายคนสุดท้อง)
 
หรือ
คนที่ 1 หญิง ต้าเจี่ย (大姐 : พี่สาวคนโต)
คนที่ 2 ชาย ต้าเกอ (大哥 : พี่ชายคนโต)
คนที่ 3 ชาย เอ้อร์เกอ (二哥 : พี่ชายคนที่สอง)
คนที่ 4 หญิง หว่อ (我 : ฉัน)
คนที่ 5 ชาย ซานตี้ ( 三弟 : น้องชายคนที่สาม)
คนที่ 6 หญิง ซานเม่ย (三妹 : น้องสาวคนที่สาม)
คนที่ 7 ชาย เสี่ยวตี้ (小弟 : น้องชายคนสุดท้อง)
 
สำหรับการจำแนกและคำเรียกญาติสายตรง โดยคร่าวๆ สามารถแยกเป็น ญาติผู้ใหญ่ฝ่ายพ่อ ญาติผู้ใหญ่ฝ่ายแม่ ลูก-หลาน-เหลน และพี่น้อง ได้ประมาณนี้ค่ะ หลาย ๆ ท่าน อาจกำลังนึกสงสัย แล้วญาติฝ่ายรองล่ะ จะเรียกอย่างไร เรียกกันแบบไหน? มาติดตามกันต่อในวันพรุ่งนี้ค่ะ
 

default.jpg เข้าร่วมเมื่อ 4 ม.ค. 2561, 18:08

1 ความคิดเห็น